https://youtu.be/38IR9VR5zk4?si=VAqWWy_OUgZRMR_J
『何度でも君に恋をしよう、魔法のように。』
「몇번이고 너에게 사랑을 할게, 마치 마법처럼.」
Vocal すたぽら
Music & Arrangement & Lyrics Relu
Illustration 水七ゆし
Movie MEME
約束だよ
야쿠소쿠다요
약속이야
君がくれた愛 抱きしめて
키미가 쿠레타 아이 다키시메테
네가 준 사랑을 끌어안고서
守り抜くから
마모리누쿠카라
지켜낼테니까
絶対に僕が幸せにするんだ
젯타이니 보쿠가 시아와세니 스룬다
절대로 내가 행복하게 해줄거니까
ー
君を見つけた日のこと
키미오 미츠케타 히노 코토
너를 찾아냈던 날에 하나
初めて話した日のこと
하지메테 하나시타 히노 코토
처음 이야기한 날에 하나
胸が高鳴って
무네가 타카낫테
가슴이 두근거리며
運命を感じた
운메이오 칸지타
운명을 느꼈었어
この幸せが
코노 시아와세가
이 행복함이
今日までの全てを彩って
쿄오마데노 스베테오 이로돗테
오늘까지의 모든걸 물들이고
また僕を支えてくれる
마타 보쿠오 사사에테쿠레루
다시금 나를 지지해줘
もっと好きになって
못토 스키니 낫테
좀 더 좋아해줄래
もっと僕だけを見て
못토 보쿠다케 미테
좀 더 나만을 봐줄래
星々に変わって
호시보시니 카왓테
별빛들로 변한 다음
君を照らすから
키미오 테라스카라
너를 비출테니까
どんな森で迷っても必ず
돈나 모리데 마욧테모 카나라즈
어느 숲에서 헤매더라도 반드시
迎えに行くよ
무카에니 이쿠요
맞이하러 갈게
待ってて ねえ お姫様
맛테테 네에 오히메사마
기다려줘, 나의 공주님
愛してるよ
아이시테루요
사랑하고 있어
この先 何年経とうとも
코노사키 난넨타토우토모
이 앞에 몇년이 지나더라도
離さないから
하나사나이카라
놓지 않을테니까
目を閉じて ほら
메오 토지테 호라
두 눈을 감고 여기
キスを受け取って
키스오 우케톳테
키스를 받아줄래
ガラスの靴も馬車もいらないよ
가라스노 쿠츠모 바샤모 이라나이요
유리구두도 마차도 필요 없어
そのままでいい
소노마마데 이이
그대로 있어도 돼
ありのまま君は
아리노 마마 키미와
변하는것 없이 너는
僕だけのプリンセス
보쿠다케노 프린세스
나만의 프린세스야
何度でも君に恋をしよう
난도데모 키미니 코이오 시요오
몇번이고 너에게 사랑을 할래
魔法のように
마호우노요오니
마치 마법처럼
ー
怖い魔女の呪いだって君を思えば
코와이 마죠노 노로이닷테 키미오 오모에바
무서운 마녀의 저주라 해도 널 떠올리면
立ち向かえるから
타치무카에루카라
맞서 싸울 수 있으니
君は僕だけ信じていて
키미와 보쿠다케 신지테이테
너는 나만을 믿고 있어줘
愛してるよ
아이시테루요
사랑하고 있어
ずっとずっと君が好きだよ
즛토 즛토 키미가 스키다요
계속 계속 네가 좋아
離れないでね
하나레나이데네
놓지 말고 있어줘
この指輪を受け取ってくれませんか?
코노 유비와오 우케톳테 쿠레마센카
부디 이 반지를 받아주지 않겠습니까?
ドレスを着た君をエスコートして
도레스오 키타 키미오 에스코-토시테
드레스를 입은 너를 에스코트하며
二人で踊ろう
후타리데 오도로오
단 둘이서 춤추자
お城で雄一幸せな場所で
오시로데 유우이치 시아와세나 바쇼데
이 성에서 단 하나 행복한 장소에서
十二時の鐘なんてもう
쥬우니지노 카네난테 모오
열 두시의 종소리는 더이상
聞かなくていい
키카나쿠테 이이
듣지 않아도 돼
ー
君の目に光る宝石の涙
키미노 메니 히카루 호오세키노 나미다
너의 눈에 반짝인 보석같은 눈물
この手で拭わせて 悲しみも全て
코노 테데 누구우와세테 카나시미모 스베테
이 손으로 닦게 해줘, 슬픔도 전부 다
僕らが出会ったわけを見つけたんだ
보쿠라가 데앗타 와케오 미츠케탄다
우리가 만난 이유를 찾아냈어
それはきっと君を笑顔にすること
소레와 킷토 키미오 에가오니 스루코토
그건 분명 너를 미소짓게 해주기 위해서
大好きだよ
다이스키다요
정말 좋아해
信じてくれてありがとう
신지테쿠레테 아리가토오
믿어줘서 고마워
君がいるから
키미가 이루카라
네가 있었으니까
僕は君という愛を知ったんだ
보쿠와 키미토이우 아이오 싯탄다
나는 너라 부르는 사랑을 알았어
愛してるよ
아이시테루요
사랑하고 있어
この先 何年経とうとも
코노사키 난넨타토우토모
이 앞에 몇년이 지나더라도
離さないから
하나사나이카라
놓지 않을테니까
目を閉じて ほら
메오 토지테 호라
두 눈을 감고 여기
キスを受け取って
키스오 우케톳테
키스를 받아줄래
ガラスの靴も馬車もいらないよ
가라스노 쿠츠모 바샤모 이라나이요
유리구두도 마차도 필요 없어
そのままでいい
소노마마데 이이
그대로 있어도 돼
ありのまま君は
아리노 마마 키미와
변하는것 없이 너는
僕だけのプリンセス
보쿠다케노 프린세스
나만의 프린세스야
何度でも君に恋をしよう
난도데모 키미니 코이오 시요오
몇번이고 너에게 사랑을 할래
魔法のように
마호우노요오니
마치 마법처럼
'stpl 가사번역' 카테고리의 다른 글
[가사/번역]【합창】벚꽃이 필 무렵(桜の解ける頃) / 스타포라【오리지널 곡】 (0) | 2025.03.24 |
---|---|
[가사/번역]【오리지널 곡】BUG CODE / 스타포라 (0) | 2025.02.09 |
[가사/번역]【오리지널 곡】우리들, 엉망진창 게이머즈!(俺たち、ハチャメチャゲーマーズ!)/스타포라 【동서라이브 개최 결정】 (0) | 2025.01.20 |
[가사/번역]【오리지널 곡】퍼・퍼・퍼・퍼스널리티!(ぱ・ぱ・ぱ・ぱーそなりてぃ!)/스타포라【MBTI】 (0) | 2025.01.01 |
[가사/번역]【오리지널 곡】너로부터 내게, 나로부터 네게.(君から僕へ、僕から君へ。) / 스타포라 (1) | 2024.11.24 |