본문 바로가기

스타포라 이것저것

[가사/번역]【Rap arrange】쾌청/Orangestar 불러보았다【Coe. feat.くに/쿠니】【すたぽら/스타포라】

https://youtu.be/jp07zSSiaVY?si=HpjHaFNNv72Lc4rO 

 
Vocal:Coe.
Rap Lyric:くに(쿠니)
Mix:Relu
 


人生晴らす響かす日々を
진세이 하라스 히비카스 히비오
인생을 밝히는 울려퍼진 나날을

一駅の角立つ君を
히토에키노 카도다츠 키미오
한 정거장 모퉁이에 선 너를

2人で駆けあった夏に
후타리데 카케앗타 나츠니
단 둘이서 달려왔던 여름에

変わらない日々と変わらない愛
카와라나이 히비토 카와라나이 아이
변하지 않는 날들과 변하지 않는 사랑

快晴 Hey!
카이세이 Hey!
쾌청 Hey!

手を取り励ますほら天井上を向いて
테오 토리 하게마스 호라 텐죠오 우에오 무이테
손을 잡고 격려해 자 하늘 위를 향해 봐

歓声 Hey!
칸세이 Hey!
함성 Hey!

梅雨明け忍ばすただ夏空を越えて
츠유아케 시노바스 타다 나츠조라오 코에테
걷힌 장마를 숨기는 그저 여름 하늘을 넘어서

楽しい笑い波と遊び
타노시이 와라이 나미토 아소비
즐거운 웃음소리와 장난들

苦しい悔しい逃げる世界
쿠루시이 쿠야시이 니게루 세카이
괴로워 분해서 도망친 세계
 

 
梅雨が明けるまであとどれくらい?
츠유가 아케루마데 아토 도레쿠라이
장마가 끝나려면 앞으로 어느정도?

まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴
마다 아지사이노 히카루 아사 키미노 구치
아직 자양화가 빛나는 아침 너의 푸념

夏の足音はすぐそこまで
나츠노 아시오토와 스구 소코마데
여름의 발소리는 바로 코앞까지

ねぇ迎えに行こって僕を急かす
네에 무카에니 이콧테 보쿠오 세카스
저기 맞이하러 가자며 나를 재촉해

君に言われるがまま路地を抜け
키미니 이와레루가마마 로지오 누케
네가 말하는 대로 골목을 빠져나가

あの時の坂を越え 虹を越え
아노 토키노 사카오 코에 니지오 코에
그때의 고개를 넘어 무지개를 넘어

まだ誰もいない夏の空を
마다 다레모 이나이 나츠노 소라오
아직 아무도 없는 여름 하늘을

全部全部二人占めにするんだ
젠부 젠부 후타리지메니 스룬다
전부 전부 둘 만의 것으로 하는 거야

なんて君は笑ってたよな
난테 키미와 와랏테타요나
라며 너는 웃었었지

遠い夏の記憶
토오이 나츠노 키오쿠
저 먼 여름의 기억
 
もう逢えなくても
모오 아에나쿠테모
이제 만날 수 없어도
 
二度と帰れなくても
니도토 카에레나쿠테모
두 번 다시 돌아갈 수 없어도
 
それは美しい
소레와 우츠쿠시이
그건 아름다운
 
僕らだけの夏だったろう
보쿠라다케노 나츠닷타로오
우리들만의 여름이었지
 
さよならI love you
사요나라 I love you
안녕이야 I love you
 
それで全て
소레데 스베테
그걸로 전부가
 
終わってしまうような
오왓테시마우 요오나
끝나버릴 만한
 
僕らじゃないだろう
보쿠라자 나이다로오
우리들이 아니잖아
 
変わらないな
카와라나이나
변하질 않네
 
空も星も その泣き顔も
소라모 호시모 소노 나키가오모
하늘도 별도 그 우는 얼굴도
 
っていつか君と
테 이츠카 키미토
라며 언젠가 너와
 
また笑えますように
마타 와라에마스요오니
다시 웃을 수 있도록
 

 
そりゃ色々あっただろう
소랴 이로이로 앗타다로오
그 왜 이것저것 있었잖아
 
今もあるだろう
이마모 아루다로오
지금도 있잖아
 
でも笑いながら生きていく
데모 와라이나가라 이키테이쿠
그래도 웃어넘기며 살아가
 
「それが人世だ」って
소레가 진세이닷테
「그게 인생이야」라며
 
そんな単細胞になれたなら
손나 탄사이보오니 나레타나라
그런 단세포가 된다면
 
どれだけ良いかって
도레다케 이이캇테
얼마나 좋을까 라며
 
過ぎ去っていく日々に意味はない
스기삿테이쿠 히비니 이미와 나이
지나가는 나날에 의미는 없어
 
なら明日の僕は僕じゃない
나라 아시타노 보쿠와 보쿠자나이
그럼 내일의 나는 내가 아니야
 
そんな筈はないだろう
손나 하즈와 나이다로오
그럴 리는 없잖아
 
泣いていたって空は晴れるよ
나이테이탓테 소라와 하레루요
울고 있어도 하늘은 갤거야
 
君が濡らしたって滲まないほど
키미가 누라시탓테 니지마나이호도
네가 적셔도 번지지 않을 정도로
 
あがいていたって空は星を降らすから
아가이테이탓테 소라와 호시오 후라스카라
발버둥 쳐봐도 하늘은 별을 내릴테니까
 
まぁ、生きていくよ
마아 이키테이쿠요
뭐, 살아가보면 돼
 
I know this sky loves you
I know this sky loves you

하늘이 사랑함을 알아

 
いずれ全て
이즈레 스베테
어차피 모든 건
 
変わってしまったって
카왓테시맛탓테
변해버린다고 해도
 
空は青いだろう!
소라와 아오이다로오
하늘은 푸를 거야!
 
忘れないさ
와스레나이사
잊지 않을 거야
 
でもまた出逢えますように
데모 마타 데아에마스요오니
하지만 다시 만날 수 있도록
 
って生きて征くよ
테 이키테유쿠요
그렇게 살아가는 거야
 
君は笑っていて
키미와 와랏테이테
너는 웃으며 있어줘
 
Spot消える場所
Spot 키에루 바쇼
Spot 사라지는 장소

聴かせたい森羅万象
키카세타이 신라반쇼오
들려주고싶은 삼라만상

飽きない伝える伝承
아키나이 츠타에루 덴쇼오
질리지 않아 전해오는 전승

I love you 笑える感動
I love you 와라에루 칸도오
I love you 웃을수있는 감동

人生怖い暗いしんどい
진세이 코와이 쿠라이 신도이
인생이 무서워 어두워 힘들어

そんなん気にしない
손난 키니시나이
그런 신경 쓰지 마

一度きりだけ挑戦してみようぜ
이치도키리다케 쵸오센시테 미요오제
딱 한번만이라도 도전해 보자고

梅雨明ける 僕ら上みて
츠유 아케루 보쿠라 우에미테
장마가 끝나가 우리들 위를 보며

心こじ開け Singing once again
코코로 코지아케 Singing once again
굳은 마음 열고 Singing once again

絵と乗せ情景照らす海はどうだい
에토 노세 죠오케이 테라스 우미와 도우다이
그림과 겹쳐진 광경을 비추는 바다는 어때

星降らす夜語るこのアオハライド
호시 후라스 요루 카타루 코노 아오하라이도
별이 내린 밤에 얘기한 이 아오하라이드

2人の時間出会う快晴を
후타리노 지칸 데아우 카이세이오
두 사람의 시간이 맞물린 쾌청을